圣经叙事

《圣经》首先肯定是一个宗教性的著作,但是它包含律法、家族谱系、历史、神话、寓言、传说、诗歌等多种文体。我们可以从各个角度对圣经进行阐释,如宗教、历史、文学等等,当然无论是哪个角度,一个人穷尽一生恐怕也难以完全阐释清楚。对于文学爱好者来说,我们主要还是应该注意圣经的文学阐释。

关于圣经玉枕纱厨文学性的研究历史并不长,主要发生在20世纪,因为在此之前圣经一直都被视为宗教经典,本身并不东篱把酒黄昏后作为文学作品。这里要提到的是犹太学者Erich Auerbach (20世纪40年代),他在二战期间条件极为艰难的情况下,独立撰写出了划时代的文学评论专著《模仿:西方文学中对现实的表现》(Mimesis: The Representation of Reality in Western Literature),这部著作中,圣经的文学性和文体的独特之处得到首次专业分析,最重要的是第一章“奥得修斯的伤疤”,从而开启了后世的圣经玉枕纱厨文学解读。应该指出的是如果圣经的文本作纯文学的解读,不顾及历史因素和宗教教义等问题的话,圣经解读将会成为一种不负责任的文字游戏。

 

圣经玉枕纱厨文学研究中特别值得一提的是斯腾伯格的大作《圣经的叙事诗学》,他创造性地提出圣经叙事的三个操作原则。1. The Historiographic Principle  2. The Ideologic Principle 3. The Aesthetic Principle.  简单说来:圣经不是纯文学,圣经要宣扬 Truth Claim,圣经的作者视历史真实性高于美学和其他考虑;圣经具有强烈的意识形态性质;圣经不满足于简单的说教方式而是选择文学的复杂表现手段,谜团处处有,圣经叙事具有美学考虑。

圣经叙事简约、隐晦、迂回,存有信息空白,都与中心矛盾(认知矛盾)有关。人与上帝有亲有疏,知道越多,就会发达;错误理解,就会被抛弃,前景黯淡。好像圣经成了受过教育,有文化的人的阅读专利?其实不然。普通大众仍然可以去阅读理解。斯氏发明了一个术语:The Foolproof Composition Principle (防蠢人的编写原则),就是说它有保障普通人去阅读的理解底线措施。(这个原则是一个名著为大众了解的重要举措,值得研究)斯氏还具体说明了一下:圣经叙事的复杂性及含混性总是与对人物和事件的道德评估的明晰成反比;既定的言行准则引导读者作出正确的判断;保证不误解宗教和道德的内容,进行故事最后的回顾式的澄清。

Posted in 朝圣 | 1 Comment

Being Nobody

We are taught from our childhood to make a name in the world, to become well-known, successful or somebody special. Every child is poisoned with the idea of being somebody, and the simple reality is that we are still nobodies. And the reality is tremendously true to some extent. Just to be a nobody brings such joy and such ecstasy that one cannot even imagine it. On a large number of occasions fame brings nothing, just boils oneself. My definition of real achievement is that something you have achieved cannot be taken away by death. Anything that can be taken away by death is not a real achievement but only a pseudo achievement, toys to play with.

Become a nobody from this moment and enjoy peaceful mind and the freedom that brings. Become anonymous and see the joy! There is no worry and no anxiety. Because there is no ego you don’t feel hurt. Nothing can hurt you. Somebody can insult you and you can stand there watching and enjoying it because there is nobody inside you to feel hurt, there is nobody to be wounded. You can keep calm and smile at almost everything in life.
The day a man can enjoy and laugh while he is being insulted he has already achieved something; he has become part of eternity. Naturally he has entered the world of the immortals.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

还提示个P(置顶)

话不多说。本博招遇建站以来最为恐怖的事:服务器被hexie,备份失效,文档无法导入,可谓损失及其惨重!现在只有通过手动重新输入文章和评论,100多篇文章和600多条评论,如果问我现在什么心情,我只能说,去他妈的。

感谢瓶子和heeye的热情帮助,没有他们我可能比现在还惨。

唯一的好消息是评论重新开放!

Posted in Uncategorized | 3 Comments

苏格兰

(最近要参加河北大学 曹明伦教授一个讲座《语言转换与文化转换》,事先收到一个题为Scotland 的短文,估计是曹教授会以这个文章来谈论一些相干话题,自己闲暇之余就试着翻译一下,时间短暂可能多有谬误。)


As you linger on the mountain pass to admire the rugged reflection of Beinn an Lochain in the waters of Loch Restil, spare a thought for the weary sheep drovers who used to pause here for breath after the long steep climb from Loch Fyne. “Rest and Be Thankful” is the name of this spot, a title coined by the soldiers who built the first road here 250 years ago. Since then its wild beauty has thrilled generations of crofters and passing travellers. And now you.   

当你驻足山口慨叹层峦叠嶂的小湖山在雷斯第尔湖中倒映出壮美之景时,想想曾经疲惫的牧羊人吧。他们从弗恩湖启程,攀越高山,途径此地稍作休息。此地名谓歇息·感激,乃250年前在此修筑第一条道路的士兵所创。从那以后,这儿的原始风光便令代代农夫和过往游人心旷神怡。如今你也沉醉其中。


Of course your journey through Scotland may not take you this way, but wherever you go you’re in for a treat. You might linger in the Borders to explore the dignified ruins of once-powerful abbeys or fish for plump salmon in the Tweed. Or follow in the footsteps of Rob Roy and Walter Scott through the Trossachs to soak up “the scenery of a fairy dream”, as Scott described it. Perhaps you’ll potter around colourful fishing villages in the Kingdom of Fife and tee off on the legendary Old Course in St Andrews. Or venture into Speyside to tickle your tastebuds on the malt whisky trail.

当然你的苏格兰之行不一定会经过此地,但无论路向何方,何处无风光!兴许你会在英格兰苏格兰交界处踯躅流连,探寻曾显赫一时的教堂的不朽遗迹,或到特维德河垂钓肥美的三文鱼,亦或穿越特罗萨克斯山追随洛布洛伊和沃特斯科特的足迹,身心沁润在斯科特描绘的梦幻仙境之中。此外你还可闲庭信步于法夫郡古国多姿多彩的渔村,在充满传奇色彩的圣安德鲁斯老球场一展球技,或干脆进入斯倍塞德区饱尝这一路都在飘香的苏格兰高地纯麦蚜威士忌。

If it’s drama you’re after, you’ll head for the Highlands, a vast swathe of untamed wilderness fringed by mile upon mile of fretted coastline dotted with islands. Land and sea collide to create spectacular perspectives, which change with the seasons and within the space of a day. One moment you’re gazing upon rocky mountain peaks, shimmering sea lochs and desolate moors. The next they retreat into a mysterious world of mist and cloud, where the legendary ghosts that inhabit lochside castles seem as credible as the deer you saw grazing on the moors before they vanished from view.

 

如果想追寻人生如戏的感觉,可以前往苏格兰高地。那是一片广袤且狭长的旷野,边缘镶嵌着蜿蜒不绝的海岸线,大小岛屿点缀其间。海陆猛然交汇,形成道道奇观,这些景致随季节和昼夜更替而变幻。一会儿你还可以凝视威然陡峭的山颠,碧波荡漾的海湾以及荒无人烟的漠泽,一会儿这些景象便遁形在云山雾罩的神秘世界中了。那里传说中出没于海湾古堡的幽灵便会浮现在你的眼前,如同鹿在视野中消失以前还在吃草一样真切。

Whichever part of Scotland takes your fancy, history is never far away. You feel it in the brooding presence of Glencoe, evocative of that treacherous night in 1692 when Campbell soldiers slaughtered MacDonalds as they slept. You touch it when you hike through the hills and stumble across the ruins of a deserted shieling. You see it in the weatherworn stones of turretted castles.

苏格兰不管什么地方让人心驰神往,其历史都近在眼前。在阴霾的格伦科,联想起1692年那个背信弃义的黑夜,坎贝尔手部族的士兵将熟睡的麦克唐纳部族屠有暗香盈袖杀,你能感觉到历史的气息;当徒步穿越山岭,暮然发现一座牧棚的废墟时,你能触摸到历史的脉动;当饱经岁月洗礼的石砌古堡塔楼映入眼帘时,你能注视到历史的沧桑;当激昂跃动的苏格兰边区歌谣和令人魂牵梦萦赫布里底的旋律响起时,你能聆听到历史的诉说。


Nowhere is it more pervasive than in Scotland’s dramatic capital city. Stroll through the cobbled streets of the medieval Old Town and remember the monarchs, religious zealots and literary giants who walked this way before you. Visit the castle and uncover 1,000 years of Scotland’s tumultuous past. Have a pint in Deacon Brodie’s Tavern and learn about the devious Edinburgh citizen who inspired Robert Louis Stevenson’s tale of Dr Jekyll and Mr Hyde.

 

更别说厚重历史氛围之中传奇的苏格兰首府。漫步于中世纪旧区那扑满卵石的街道,重温曾经在此留下足迹的君主帝王,宗教狂热者和文坛巨匠。登上古堡,发掘苏格兰那历经千年的动荡历史。亦可到Dean Brodie’s 酒吧喝上几杯,并了解一下引发史蒂文森创作《化身博士》灵感的那些刁滑的爱丁堡人。

Posted in 翻译 | Leave a comment

推荐一些英文报刊

最近有人向我问起能否推荐一些比较好的英文杂志,以供欣赏和学习。我此时才意识到这是一个学习当中我们都会遇到的问题。外文报刊阅读早就是外语专业的一门必修课。掌握一些报刊杂志行文的技巧或思路是非常重要的学习体验,另外我们了解当今海外的人文、历史、新闻、政治等等最直接、最快捷的途径就是通过国外的新闻媒体。捧一份国外的报纸或一期期刊在手阅读曾经是我读大学的一个梦想。(我们现在有很多方式可过得国外报刊。)
我国也有很多本土的英文报刊杂志,其编写者大多为中国人,他们的英语水平自然是非常高的,不过本族人外文能到的最高境界是native-like,也就是说你和真正以英语为母语的老外还是有区别的,这个大家可以在这些报刊当中有所感觉。完全不看本国的新闻报刊是不太可能的,条件也不允许。我根据个人经验,作些推荐,供大家参考。
一般的英文爱好者看看《二十一世纪》英文报纸就很不错了,它是china daily 旗下专门针对年轻人或大学生的英文报纸,内容也比较时尚切合大学生生活。
《中国日报》是英语新闻报纸,内容很庞杂,适合有相当基础的爱好者;《北京周刊》(Beijing Review)主要报道重大时事新闻以国内新闻为主。搞翻译遇到要翻译一些有关政治、社会的文章时,Beijing Review 是必须要参考的资料。比如我曾见遇到过翻译中国环保问题,查阅多期Beijing Review 学到了很多专业表达方式。
了解中国的风土人情,看看《今日中国》(China Today),你可以了解很多文化历史旅游的资讯。
学习一下文学翻译,加强人文修养,当然去看《英语世界》(商务印书馆出版),该杂志的编辑都是我国外语界的一代宗师,都是最顶尖的。英语专业学生必看期刊。
其他可以看看《新东方》,《意林》双语版,名气不高,质量还可以。
还要跟大家着重推荐一下的是《英语文摘》(English Digest)(英语沙龙杂志社主办),该杂志实际上是摘录国外新闻媒体的重要文章,内容涉及新闻、人物、科技、财经、文化等,视野相当广泛,文笔也很不错。
国内就这些吧。国外报刊多如牛毛,我们可以去网站浏览,不过还是没有读纸质书有感觉。目前国内有公开出售的国外报刊很少,而且价钱比较贵(普通国内报刊为1-8元),每期购买是不划算的。合适的时候买两本总是可以的,可去看Reader’s Digest, The Times (Asia)以及National Geographic, 这些都是很好的刊物,一定会让你获益匪浅,这和读本国人写的英语文章有着本质区别。
知识,资讯的海洋,慢慢地遨游吧

Posted in Uncategorized | 2 Comments

民调显示:奥巴马2008没戏

最近好像网络情况有了改善,我忙不迭地开始浏览一些国际网站,搜索感兴趣的新闻。对时事新闻关注的朋友一定注意到了美国2008总统选举已经在拉开大幕。民瑞脑消金兽主党蛰伏多年,摩拳擦掌,党内有两位呼声很高的总统候选人,一位是美国前总统克
夫人- 纽约州参议员希拉里,另外一位是新鲜出炉的,来自伊利诺伊州年轻政治明星- 巴拉克·侯赛因·奥巴马,也是国会现在唯一的一位非洲裔黑人参议员。著名的《时代》周刊在2006年10月把他作为封面,详细叙述了他之所以可能成为下一任总统的原因,其政治前途似乎一片光明。无论这二位哪一个能成为美国下一界总统都将创造美国新的历史。

不过奥巴马要击败希拉里成为党内唯一候选人的希望看起来并不明朗。我第一次看到他全名的时候就有一种感觉:他是穆斯林的后裔?果不其然,奥巴马有穆斯林的背景,而这也是他一直在隐瞒、抵赖的。

美国国内很多关于总统选卷的民瑞脑消金兽意测验都预示着他将失去至少一半美国民众的选票。或许他不敢公开承认自己的穆斯林背景- 他曾经在某个时段内是一个穆斯林信徒。而他现在宣称自己是一个基薄雾浓云愁永昼督教信徒。

 

诸如盖洛普、皮尤、洛杉机时报、福克斯新闻、布隆博格新闻等媒体或机构经常举办一些民瑞脑消金兽意调查,旨在关注这些候选人的政治前景,看有什么事件会阻止民众将选票投向他们,哪怕该候选人在各方面都堪称理想人选。

美国选民的眼睛是雪亮的。他们对世界各地以及国内的穆斯林信徒以宗教的名义进行的“活动“非常敏感,过半数的选民是绝对不会推选一位穆斯林做他们的总统。

 

2006年6月份洛杉机时报和布龙博格在全国范围做的民瑞脑消金兽意调查显示:

不会推选一位_________ 总统候选人:

摩门教徒 (37%的人投票)

犹太教徒 (15%的人投票)

福音派新教徒 (21%的人投票)

穆斯林教徒 (54%的人投票)

天主教徒 (10%的人投票)

2006年12月份福克斯新闻的民瑞脑消金兽意调查显示:

opinion poll results

如果候选人是一位_________ ,基本不会推选此人做为总统。

新教徒 (6%的人投票)

罗马天主教徒 (10%的人投票)

犹太人 (10%的人投票)

薄雾浓云愁永昼督教联盟成员 (24%的人投票)

摩门教徒 (32%的人投票)

穆斯林 (45%的人投票)

无神论者 (50%的人投票)

科学论派者 (53%的人投票)

2004年,皮尤网络对宗教与公共生活所作的调查显示有38%的美国人不会把选票投向一位穆斯林的总统候选人。

Pew Forum

而1999年的盖洛普调查数据显示:

如果候选人是一位_________,有(多少美国人)不会推选他。

天主教徒:4%(1937:30%)

黑人: 5% (1958:63%; 1987:21%)

犹太人:6% (1937:47%)

浸礼会教徒:6%

女性: 8%

摩门教徒: 17%

穆斯林:38%

同性恋:37% (1978:74%)

无神论者:48%

毫无疑问,数据既是证明,美国不会接受一位穆斯林总统;奥巴马至少不愿在这个关键时刻让民众知道自己的穆斯林背景。然而,民瑞脑消金兽意是其无法忽视的。

 

Posted in 传媒 | Leave a comment

圣经随谈

突然发现一个有趣的现象,从科研和学术成果来说,总是男性研究者居于领先地位,女性研究者寥寥无几。那么再以教书领域来看,吸引学生的还是以男性居多,特别是一些较为专业的课程,如文学类课程。当然这个问题似乎没有什么深究的必要,毕竟阐发的完全是一家之言,说不定别人不会这样认为。我只是想说我们的西方文学思潮老师(文学博士)的确是一个渊博且魅力的人。

那天说道《圣经》的问题,《圣经》是一部鸿篇巨制,其实有不少东西是我们忽视的。《圣经》分为《旧约》和《新约》。《旧约》事实上是犹太教的圣经,《希伯来圣经》,而基薄雾浓云愁永昼督教新教的圣经包括《旧约》和《新约》。天主教、东正教的圣经还包括《次经》。(说不定还有次次经,外经,伪经等等)基薄雾浓云愁永昼督教新教最初则是犹太教的一个异端派别,其创始人耶稣宣扬不同犹太传统的教义最后被钉死十字架,其门徒恪信耶稣复活升天,超凡入圣,继续宣传其教义,慢慢才形成今天的基薄雾浓云愁永昼督教派系。

圣经故事引人入胜。很小就看过一本插图的《圣经故事》,大概是在小学三年级左右,当时完全把它当作类似西游记,封神榜的神话故事,所以每提到圣经玉枕纱厨文学,至少自己是有感性认识的。我们谈到亚白蜡汉“燔祭献子”,比较专业的分析是这涉及到人的伦理与信仰的问题。亚伯拉罕百岁才得子,儿子是无价的;上帝是亚伯的信仰,绝对地尊崇。二者发瑞脑消金兽生冲帘卷西风突,如何选择?《圣经》没有分析他的心理活动,但是我们看到的是亚伯为信仰而牺牲伦理,坚定地要将其子活剐献给上帝指导天使阻止他。伦理具有普遍可接受性,信仰不诉诸于普遍,只对个体发生作用,换言之信仰是个体绝对的选择,信仰者无法为别人所理解或者说他根本也不需要你来理解。信仰使得人之有限向无限开放可能,因此还要保留信仰的绝对性和神秘性。宗教可以遗志人过于膨胀的欲望或心态,个人的信仰也最好保持沉默。

我从一开始便有些怀疑亚伯(纯属意想,希望信教群众不要给我板砖)的内心活动,他好像是胸有成竹,因为他很可能早就猜到上帝仅仅是想考验他的虔诚,上帝不可能残忍到要杀死他的子民的儿子,当然《圣经》提到过任何想试探上帝的做法都是愚蠢的并将导致恶果。

上帝是全能的本身就是一个哲学悖论。可以提出他能造出自己都不敢看的镜子吗?可以,那他有镜子不敢看,不是全能;不可以,也证明他不是全能的。

《马太福音》提到耶稣的忧伤和彼得三次不认主。专业的看法是耶稣即有肉体也有常人的气息,对肉身怀有某种眷念,人性侵袭导致压力过重,他知道自己将要被钉在十字架上痛苦致死。彼得三次不认主也是基于某种人性的本能-自我保护。也许他内心想公开承认自己是耶稣的信徒但是肉身有巨大的局限性,心有余而力不足,人本来就要重大弱点。我似乎成了怀疑论者,虚无主义者,后现代主义者:耶稣乃是上帝的儿子,他的肉身虽然有局限,但他应该很清楚自己必定要经历的一个过程-肉体受到摧残,但终究超凡入圣,完成他真正的涅槃之路。而背叛者犹大只不过充当了这样一个必要的角色(无他,无法脱俗),其罪是否也轻?西方当代对犹大有着新的研究(包括著名的《达芬奇密码》,讲述耶稣的不为人知的另一面,更加人性化),国家地理杂志最近发布的《犹大福音》正说明了这种假想,犹大深知其师的必由之路,因而甘愿不被人所理解充当骂名,帮助其师受刑而脱离尘世的束缚。耶稣和犹大反而心心相印… 当然任何想挑战千年权威的努力是渺小的,好在现世我们可以有更多的道路或者方法去思辨,而不会被中世纪的宗教审判庭定性为异端而遭火刑!

顺便说一句废话,《圣经》研究早已经成为一门独立的博大精深的学问,吸引着万千的迷狂者。

Posted in Uncategorized | Leave a comment

i don’t celebrate the christmas day

Although I am quite familiar with the origin and celebrations of Christmas Day, the most important festival in the western world, actually I’ve never got the idea of participating its crazy celebrations, which could terrify foreign guests.
Some of my classmates now are working as policemen. For them, Christmas Day is their yearly ultimate nightmare and disgusting experience. Just imagine millions of people gathering at Chunxi Road and Tianfu Square! Every moment is rush hour and all the major avenues are thronged with purposeless city dwellers. The police force must make sure the Christmas celebrations under control- no one will be injured during the heavy traffic. Therefore to deal with this instant stream of people and cars, no policeman can stay at home as an outsider. The flood of people is sure to be their formidable “enemy” tonight. My friends complained as usual, “Where the hell do these people come from? ” “I have no hope of being quiet today!” I didn’t have such complains, but I understood them.

One of our unique Christmas celebrations is to use a sort of air-filled toy to hit one another on the face. I guess foreign friends never dream of that. If you intend to “fight” back, you are doomed. People will greet you with shouting, crying and air-filled toy hitting.

Years ago, when Christmas Day was coming, my classmates would go to the church to say Masses. I had serious doubts about that. If you don’t know anything about its origin and culture, why you go to the church? Just to be different from others?
If the Christmas holiday is an important celebration to honor the birth of Jesus Christ, why is it nowhere mentioned in the Bible? Why didn’t Christ instruct His closest followers, His 12 chosen apostles, to keep Christmas? Why didn’t they institute or teach it to the early Church?

Before you answer, consider that Jesus gave great authority to His 12 apostles, assuring them that they will hold positions of great importance and responsibility in His Kingdom (Matthew 18:18; 19:28; Luke 22:29-30). But since Jesus never taught His apostles to keep Christmas, nor did they ever teach it to the Church though they had years of opportunity to do so, shouldn’t that make us question whether Christmas is something Jesus really wants or appreciates?
So how did Christmas become such a widespread practice if the Bible doesn’t sanction it, if Christ didn’t observe it and if He never taught His disciples and the early Church to celebrate it?
Frankly these questions remain unanswered.

on Christmas Day, the world seems more concerned about all forms of pollution, wastefulness and the energy problem then. The tons of wrapping paper, boxes and bows, the cutting of millions of trees, seem wasteful to me. Then there are the countless gifts, given and received, that are unwanted and go unused. Maybe all that money and effort could be put to so much better use.

The increasing commercialism of Christmas bothers me, as it does many people. I read a newspaper article that said that there are many more depressed people, drunks, automobile accidents, family feuds and suicides at this time of year. The “good will toward men” that is supposed to prevail is not very apparent.
To lie to children about a fat man in a red suit may seem harmless to some people, but I question whether there is ever a reason to lie to children.
Besides more and more youngsters show a lack of traditinal values and virtues in China. They know more about Christmas (actually they don’t really understand what it is) than about Spring Festival. It is gonna be a cultural tragedy.

Natually although I am a major of English, I don’t celebrate Chritsmas. 

Posted in 鸟语 | Leave a comment

流浪者一课

还有谁保留有读中学的时候写过的作文或周记吗?答案估计是否定的。今天在书柜里翻东西,想不到竟找到高一时期的周记本,幼稚的笔端记录着成长的点点滴滴。看着自己的文章很多感慨:一回首自己都到了儿立之年,时间真的是飞逝如电!然而记忆却很清晰,一如昨天你听过的华彩乐章,看过的优美电影。这就是古今无数骚人墨客描绘的青春。青春活在记忆中,而文章看来需要挖掘性地整理保护,对我来说这些是宝贵的。现抄录一篇在博客之上供自己缅怀,大家也可玩味。博客记录自己感兴趣地一切,它使得人际交流又多了一个充满人文气息的渠道,当然归根结底,博客就是一个人跳舞,自娱自乐。

《流浪者一课》

1992年10月11日

    高高兴兴地赶到客运车站,并不是因为就快回到离别三天的温暖的家了,而是他们觉得自己长大了。出门在外,什么事情都能自己解决。到这儿的确也不容易,从山上旅游下来,不想客运站的班车因故取消,如果再在山上住一宿,回家的钱一定就不够了。凌华他们“劫”了一辆某单位的包车,可车上的人却不同意了,理由是明摆着的。但凭着少年人特有的机智,也作出一副求爹爹告奶奶的架势,终于博得车上人的同情,来到了车站。

    一波又起。回家的末班车已经出发了,只有等到第二天早晨7点才会发车。他们这回傻眼了。除车票钱外,也只有一两块零钞,怎么够四个同伴的晚饭和住宿呢?而最便宜的稀饭也要四毛钱。无可奈何,只好买了几个干瘪瘪的馒头。啃着这略带酸涩的馒头,心里真不是个滋味。还在昨天,他们还围坐在一起,吃的是香喷喷的米饭和老腊肉,有说有笑;转瞬之间,就落魄了。

    车站所在的不过是一个小县城,但人却很多。大街两旁,旅馆饭店鳞次栉比。老板们亲切地招呼他们这些大城市的少年,唉,囊中羞涩,也远观而不可近吃焉!天快黑了,馒头虽已下肚,但腹中“空城计”还是“白热化”了。更令人着急的,歇脚的地方至今也没有着落。唯一的指望别人收留他们,然而,似乎当今社会无钱就寸步难行,谁也没有这好心肠。他们一个个都精疲力竭,双目无神,浑身上下,新潮的衣服却让人感到是如此的不协调。

“不如走回家去吧?”到底是年轻人,简直异想天开。“你疯了吗?从这儿到成都至少也有几百里,不要命了吗?”一阵沉默……之后,大家都没招了。“不要沮丧着脸嘛!我有办法了。”凌华突然眼前一亮,计上心来。就像干渴的人看见了泉水一样,大家都围拢过来。后来,他们跑进客运车站,偷偷钻进了汽车里做起了春秋大梦。酣睡之际,却被车站管理员“揪”了起来,不由分说,一顿“乱棒打出”。最后一个希望的肥皂泡破灭了,他们唯有露宿街头,当一回彻底的“流浪者”。

    平时总觉得,如果有这些漂泊的经历,一定是挺浪漫的。这会儿,就连平时最爱说笑的凌华也无精打采了。他两眼凄楚地望着黑朦朦的天,盼望着黎明早点到来。天公不作美,大雨也跟着起哄,他们呆呆地坐在屋檐下,似乎忘却了自己。雨后出奇的冷,他们像半夜的幽灵一样到处走动,好让瑟瑟发抖的身体暖和。凌华向守瓜的老农买了一个拳头大的西瓜,大伙一拥而上,狼吞虎咽地吃着平时连看也不愿看的这个半生不熟的瓜……

第二天来临,终于坐上了回家的汽车,由于过度疲惫,他们都睡着了。那一夜他们却永远地记住了,但不知是什么滋味。总以为自己长大了,一切都可以靠自己。可才离家两三天,好像什么都不对劲儿似的。当有一天他们终究去远航时,那夜的“流浪”却是这些生活在安逸中的同龄人迈出的第一步。

PS: 这个故事完全是我真实的经历。我们当时是一帮小学同学邀约去远一点的地方旅行,所以选择的是四川大邑县的大飞水,离成都大概有100多公里。我们一共有6人全是男生,分别是李杰、 ** 、余阳、钟加勇、欧阳东伟和我。下山的时候,李杰的脚崴了,欧阳留下来陪他。我们四个一起去的县城,不想班车收了而身上的钱也基本花光,只好瞎逛。我想到了老师讲到和书本上看到的,有困难找政府机构。我自己去民政局求助(其他人都觉得得到帮助是不可能的,我还存有幻想),他们说不归他们管,让我去警薄雾浓云愁永昼察局。我一个人又去了警薄雾浓云愁永昼察局,他们直接就“请”我出去。我万念俱寂,心想为何老师和书本要骗我呢?我哭了,这不是我在学校了解的社会!我最后又想到一个“好主意”,钻进客运车站的汽车里睡觉。然而我们被查夜的管理员发现了,本能的反应就是跑,可是小孩如何跑得过大人,他们非常恼怒我们闯入,我们都吃了拳脚还被记录了学生证。他们也没有恻隐之心,我们只好露宿在车站外面小卖部的屋檐下。铺上几张报纸当床,雨后很冷且蚊子肆虐,我们想睡也没有办法。很幸运我们终于平安地回了家。那夜如乞丐般流浪的经历我永生不忘,除了咀嚼落魄的感觉也是我真正地第一次与社会的接触。

再PS:我直到高三毕业前夕才被班主任老师逼着“火线”入团。

那一年我初三。

http://www.langsum.com/app/bhupdate/end%20of%20the%20road.mp3

Posted in 无语 | 1 Comment

Hello world!

Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!

Posted in Uncategorized | 1 Comment